Sunday, September 30, 2007

على اسم مصر

على اسم مصر التاريخ يقدر يقول ما شاء
أنا مصر عندي أحب وأجمل الأشياء
باحبها وهي مالكه الأرض شرق وغرب
وباحبها وهي مرميه جريحة حرب
باحبها بعنف وبرقة وعلى استحياء
واكرهها وألعن أبوها بعشق زي الداء
واسيبها واطفش في درب وتبقى هي ف درب
وتلتفت تلقيني جنبها في الكرب
والنبض ينفض عروقي بألف نغمة وضرب
على اسم مصر مصر النسيم في الليالي وبياعين الفل
ومرايه بهتانة ع القهوة .. أزورها .. واطل
القى النديم طل من مطرح منا طليت
والقاها برواز معلق عندنا في البيت
فيه القمر مصطفى كامل حبيب الكل
المصري باشا بشواربه اللي ما عرفوا الذل
ومصر فوق في الفراندة واسمها جولييت
ولما جيت بعد روميو بربع قرن بكيت
ومسحت دموعي في كمي ومن ساعتها وعيت
على اسم مصر
مصر السما الفزدقي وعصافير معدية
والقلة مملية ع الشباك .. مندية
والجد قاعد مربع يقرا في الجرنال
الكاتب المصري ذاته مندمج في مقال
ومصر قدامه اكتر كلمة مقرية
قريتها من قبل ما اكتب اسمي بإيديا
ورسمتها في الخيال
على أبدع الأشكال ونزلت أيام صبايا طفت كل مجال
زي المنادي وفؤادي يرتجف بجلال
على اسم مصر
صلاح جاهين

Saturday, September 15, 2007

‏ أقوال مأثورة

السلامة في الإقدام والردى في الإحجام " أبو بكر الصديق"
لا غنى كالعقل ولا فقر كالجهل ولا ميراث كالأدب "علي بن أبي طالب "
لا شرف كالعلم ولا عزة كالحلم "علي بن أبي طالب"
ويل لأمة تلبس مما لا تنسج وتأكل مما لا تزرع "جبران خليل جبران"
سألتموني فأعيتني إجابتكم من ادعى أنه دار فقد كذبا " أبو العلاء المعري"
وخير جليس في الأنام كتاب " أبو الطيب المتنبي"
من يهن يسهل الهوان عليه ما لجرح بميت إيلام " أبو الطيب المتنبي"
وللحرية الحمراء باب بكل يد مضرجة يدق " أحمد شوقي"
إذا الشعب يوما أراد الحياة فلا بد أن يستجيب القدر " أبو القاسم الشابي"
قف دون رأيك في الحياة مجاهدا إن الحياة عقيدة وجهاد " أحمد شوقي"

Wednesday, September 12, 2007

Al-Ikhlas Sura translated to English and German/ Die englische und die deutsche Übersetzungen von Al-Ikhlas Sure


سورة الإخلاص
بسم الله الرحمن الرحيم
{ قل هو الله أحد * الله الصمد* لم يلد و لم يولد * و لم يكن له كفواُ أحد }
صدق الله العظيم

Al-Ikhlas Sura
"The Purity" or "The Refining"
In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful
"Say: He is Allah (God),the One and Only, Allah, the Eternal, Absolute, He begetteth not, nor is He begotten,And there is none like unto Him"
Al-Ikhlas Sure
"Die Reinigung" oder "Die aufrichtige Hingebe"
Im Namen Allahs, des Erbarmers, der Barmherzigen
"Sprich: Er ist der eine Gott,
Der ewige Gott;
Er zeugt nicht und wird nicht gezeugt,
Und keiner ist Ihm gleich"

Tuesday, September 11, 2007

Translation and intercultural relationships (At Goethe institute)




Thursday September 6th,
A nice event, as usual, at Goethe institute.
It was a lecture given by Dr. Mohamed Soliman Badr, a lecturer at Al-Alsun faculty, University of Cairo and the head of the language and translation department at the German embassy, Cairo.
It was about a very nice and important theme which was (Translation and its rule in intercultural dialogue).
One of the very nice ideas at the lecture was the (Filtering System), created by the lecturer, which describes the intercultural relationships taking the Arab-Islamic culture the European culture as two examples.
Here no.(1) represents the two directions of communication and transfer of knowledge between the two cultures. No.(2) represents the two directions by which each culture tries to (protect) itself, keepings its structure and values.
The transferred ideas are divided to 4 groups:
Group(a): The interfering ideas, which are faced by protection and refusal from the other side leading to its removal.
Group(b): The other ideas, from which the other side can benefit. Those ideas are faced by supplementation, so that they can be incorporated in the other culture.
Group(c): The similar ideas. The resemble ideas which are present in the other culture, but they are enriched to be fused in it.
Group(d): The identical ideas. Those ideas are already present in the other culture, so they are consolidated to be improved.

Thanks a lot Dr. Badr.

Thursday, September 6, 2007

Back to life

Oh, it's September again.
The summer is waving goodbye and the fall is coming.
What does that mean to me?
It's the end of the crowdedness in my beautiful coastal city. The end of the hottness and humidity. And the start of the wonderful fall. Yes, the fall is best season one can enjoy Alexandria in.
It's the end of the lazy summer and the start of the very busy academic year.
The end of hibernation and the start of activities.
It means that I'm back to my life again.
To my study, my cultural activities, my free thoughts.........etc.
The programs of the cultural centers again.
The concerts.
The language courses.
But, was my summer really lazy?
Hmmmmmm, may be not.
I could get some new ideas.
I started practising reiki, and knew a lot of the secrets of life through combining it with Islam.
This blog was one of the new ideas of the summer and one of the most inspiring ones in my life.
I read some nice books too. Two of them were from Dr. Ibrahim El-Fiky.
Anyway, it's a new start.
A new start with new thoughts, new ideas, new experiences and new challenges.
Will it be a happy successful year?
Will it be a start to a better life?
Let's hope so.